Главная О проекте Новости Музей М.Ю. Лермонтов Библиотека Выставки Фотогалерея Разное Гостевая книга
Государственный Лермонтовский музей-заповедник ТАРХАНЫ
Цитата
легче плакать, чем страдать Без всяких признаков страданья.
<"Эпитафия" ("прости! увидимся ль мы снова?")>

Интермузей-2011


Важным событием в культурной жизни России стал международный фестиваль музеев «Интермузей-2011», который проходил в Центральном доме художников в г. Москве с 3 по 7 июня 2011 года.

Музейный фестиваль проходит уже в тринадцатый раз. В этом году он получил более широкий размах - впервые была представлена международная компонента. В нем приняли участие 230 музеев из разных стран, в том числе России, Белоруси, Азербайджана, Армении, Казахстана, Южной Кореи, Швейцарии, Великобритании, Германии и других стран.

В фестивале принял участие и «Государственный Лермонтовский музей-заповедник «Тарханы». Музеем была представлена экспозиция «Лермонтов и мировая культура».

 
Провидение или судьба выбирают место и время рождения и развития гения, наука затем ищет объективные причины и основания, чтобы рационально объяснить, почему именно здесь, именно в это время.

 
Великий русский поэт Михаил Юрьевич Лермонтов был личностью, в которой национальное и общечеловеческое синтезировались на основе того доверия, без которого невозможно культурное творчество и развитие человечества.

Когда-то Гете сказал: "Хочешь узнать поэта — побывай на его родине".

Тарханы — колыбель творчества М. Ю. Лермонтова и огромное значение он придавал своим детским, даже младенческим, годам, их влиянию на всю последующую жизнь. Он считал, что в детстве человек способен к всеобъемлющему восприятию мира: «В пятнадцать лет — ум не так быстро принимает впечатление, как в детстве", - признавался поэт. 

Связь Лермонтова с Тарханами была органичной и прочной, здесь прошла половина его жизни. Здесь, в дворянско-усадебной среде, разнообразии народной жизни, в общении с природой, с богатствами родного языка — истоки его мироощущения и характера,  истоки многих его творений. Без Тархан не было бы «Родины», «Бородина», «1-е января», юношеских драм, «Песни про … купца Калашникова»… Расставшись с Тарханами, он долго обращался к ним мыслями и вспоминал "и отца, и дом родной, и высокие качели, и пруд обсаженный ветлами… все, все".

Тарханы были тем местом, куда он стремился при жизни и где мечтал обрести вечный покой.
                    
 … Я родину люблю
И больше многих: средь ее полей
Есть место, где я горесть начал знать,
Есть место, где я буду отдыхать,
Когда мой прах, смешавшийся с землей,
Навеки прежний вид оставит свой.
 


 
М. Ю. Лермонтов прожил короткую жизнь, но внес весомый вклад в историю мировой культуры.

 
Знакомство Лермонтова с английской литературой состоялось в 1830 г., когда на смену французу Ж. П. Жандро пришел англичанин Ф. Виндсон, с ним Лермонтов начал читать в подлиннике Шекспира, Байрона, В. Скотта. Юный поэт считал, что его род ведет свое начало шотландского барда Томаса Лермонта, воспетого в балладе В. Скотта.
 
Когда ему попало в руки четырехтомное издание «Письма и дневники лорда Байрона с замечаниями о его жизни» Т. Мура, то его увлечение поэзией Байрона еще более возросло, он обнаружил много сходства – житейского и психологического – между собой и английским поэтом. Осенью этого года он писал:

Я молод; но кипят на сердце звуки,
И Байрона достигнуть я б хотел;
У нас одна душа, одни и те же муки, —
О, если б одинаков был удел!..

И Байроном он будет восхищаться до конца жизни. Однако Лермонтов не стал подражателем Байрона: ему не надо было занимать ни страстей, ни поэтического дара, ни вольнолюбия. Лермонтов слишком был наполнен всем своим, он уже в это время мастер, и в 18 лет понимает свою самобытность и осознает, что ему предначертан другой путь:

Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он, гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.

Троюродный брат Лермонтова Аким Шан-Гирей вспоминал: "Немецким и французским Лермонтов владел, как своим собственным языком".

 
Французскому языку в Тарханах его учил гувернер Жан Капе, сержант наполеоновской армии, от которого Лермонтов слышал о Наполеоне, его блестящих военных походах и печальном конце. Личность "героя дивного, побежденного московскими стенами" глубоко заинтересовала Лермонтова. Поэтические размышления о судьбе Бонапарта, его личности, его одиночестве, о предательстве его "жалким и пустым народом" прошли через все творчество поэта. Наполеон для него и "муж рока", который "выше и похвал, и славы, и людей", и страдающий одинокий человек, «изгнанник мрачный, жертва вероломства», жаждущий тепла и сочувствия.

Совсем по-иному раскрывается образ Наполеона, когда Лермонтов касается темы "Наполеон и Россия". С великой гордостью он воспевает победу русского народа над французским нашествием:

И пришел с грозой военной
Трехнедельный удалец,
И рукою дерзновенной
Хвать за вражеский венец.
Но улыбкой роковою
Русский рыцарь отвечал:
Посмотрел — тряхнул главою…
Ахнул дерзкий — и упал!

Французская культура в целом, литература и язык были для Лермонтова тем важным элементом художественного творчества, вне которого нам трудно представить европейскую и мировую культуру.

 
Главная | О проекте | Новости | Музей | М.Ю. Лермонтов | Библиотека | Выставки | Фотогалерея | Разное | Гостевая книга